《丝绸之路上的华裔文学奇葩---中亚东干文学》简介--杨建军

发布时间:2019-01-24 15:00  浏览次数:1951

丝绸之路文学与文化的突出特点是中外互通,中亚的华人移民族群——东干族创作的“东干文学”就是丝路文学中外互通的典型范例。

中亚东干族源于清朝末年移民中亚的中国西北回民,他们最早于1877年进入中亚,目前人口10余万,多居于吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦。中亚东干人百余年来坚持以中国西北方言为民族语言,并创制了拼写独特的东干文字。自20世纪至今,中亚东干族引起了美国、日本、挪威、俄罗斯、中国等多国学者关注,澳大利亚学者葛维达认为东干人是“世界上唯一说中国话又完全用字母拼写中文成功的人”。

中亚东干文学是丝绸之路上中外文化互通而孕育的文学奇葩。追溯中亚东干文学的渊源可见,作为中亚东干人先民的中国西北回民,其在中国的形成与沿丝绸之路而来的阿拉伯及波斯商人有关,中国西北回民也多聚居在丝绸之路沿线的陕西、宁夏、甘肃、新疆等地,清朝末年前往中亚的回民也主要来源于丝路沿线的陕西和甘肃两省,回民来到中亚后居住的中亚三国也分布在丝绸之路沿线。中亚东干文学由丝绸之路沿线的中国文化和中亚文化共同哺育,主要书写丝路沿线的民风民俗,无疑是丝绸之路上中外文化互通的文学奇葩。

著作《丝绸之路上的华裔文学奇葩——中亚东干文学》相较国外穆罕默德·苏尚洛的《苏联东干文学纲要》、法蒂玛·马凯耶娃的《东干苏维埃文学的建立和发展》等,其将中亚东干文学置入世界华裔文学的研究视野内,由多元文化碰撞与多国文学比较视角分析东干文学。著作的研究对象属世界华裔文学研究的新领域,为目前专注于欧美板块、东南亚板块的世界华裔文学研究新添了一个中亚板块,研究成果拓展了世界华裔文学的疆域。著作在具体研究中将中亚东干文学与中国少数民族文学、中国俄罗斯裔侨民文学、美国非裔黑人文学等进行比较,著作还关注中亚东干文学属华裔少数民族文学的特质,由之提出了开展世界华裔少数民族文学研究的构想。

《民族文学》主编石一宁先生认为:“阅读这部论著,不仅能使人获得关于东干文学的认识,还在诸如世界华裔文学研究如何进一步拓展,尤其是如何开辟华裔少数民族文学研究新领域等方面获得十分有益的启发。还有很重要的一点,是在实施‘一带一路’国家战略的时代背景下,作为丝绸之路上中外文化交流的一个特例的东干文学,必将越来越成为一个醒目的存在。加强东干文学的研究,也必将是进行新丝绸之路文化和文学交流的一个焦点。可以说,这部论著切合了时代的需要,具有不可忽视的超越文学之外的现实意义。”

友情链接

官方微信

联系电话

0931-8915895